Menu

課程專區

Class Information

目錄總覽category
課程狀態 :已結業
課程編號 :B30
課程名稱:另一種語言-手語會話(進階班) (8折優惠)
課程項目 :社團-社會領域
學分數 :2
開課日期 :2020-03-05
上課時間 :19:00〜21:00
結束報名日期 :2020-03-27
開放報名人數 :25
學分費用 :$1600
其他費用2 :教材費用100元(教材影印)
上課地點 :臺南高工分校
親子課程 :
授課教師 :聾師:張嘉容、洪文廣、吳雅麗
聽師:蔡淑妃
講師資歷 :張嘉容
學歷:實踐大學畢業   經歷:南關社大手語班、高雄手語培訓班。
洪文廣
學歷:臺南啟聰學校畢業  經歷:高雄手語讀書會、高雄手語培訓班。
吳雅麗
學歷:臺南啟聰學校畢業  經歷:高雄手語讀書會、高雄手語培訓班。
蔡淑妃
學歷:嘉南藥理科技大學休閒學院-溫泉產業研究所畢業。
經歷:臺南市政府手語翻譯服務中心、公共電視外景手語翻譯員、臺南市聲暉協進會手語翻譯員。
社團指導:國立臺南大學、國立臺南護專、臺南市東區
修課條件 :※修課年齡層為:16歲以上。
■須具備基礎能力為:手語基礎溝通能力。
■其他:上課聾師手語互動,學員需具備已能用手語簡單溝通的程度。
授課方式 :■講授教學 ■互動討論 ■實務操作 □戶外參訪 ■影片賞析 □其他:
教學目標 :1.籌組手語志工隊 。
2.落實學以致用,鼓勵學員公部門服務臺志工。
3.跨縣市協助聾人旅遊簡單的導覽服務。
4.打造聾人溝通無障礙的生活空間。
5.結合手語社,每學期至少參加一次社區活動,並投入社區公益活動,推廣手語並回饋社區。
學習評量方式 :出、缺席記錄(30%) + 課程參與(40%) + 成果發表(30%)
※取得永康社區大學頒發「學分證書」:單一門課程(自主性社團)上課時數須達六分之五以上。
學習成果展示 :■動態表演:同步翻譯、手語歌曲表演。
參考書籍 :■自編講義
課程內容 :

課程概要

週數

日期

主題與內容

週數

日期

主題與內容

【1】

3/5

授課老師蔡淑妃

1.翻譯技巧及原則

2.手語翻譯員守則

【10】

5/14

授課老師吳雅麗

1.口譯練習(2)–聾人文化

2.藝術殿堂–手遊名畫

【2】

3/12

授課老師蔡淑妃

1.語法結構之解析

2.語意分析及探索

【11】

5/21

授課老師吳雅麗

1.口譯練習(3)-生活面面觀

2.藝術殿堂–手遊名畫

【3】

3/19

授課老師蔡淑妃

1.五大元素的概念

2.譯題解析與演練

【12】

5/28

授課老師吳雅麗

1.口譯練習(4)-生活面面觀

2.藝術殿堂–手遊名畫 (4)

【4】

3/26

授課老師蔡淑妃

同步手譯演練

譯題:生命教育

【13】

6/4

授課老師張嘉容

1.口譯練習(1)–聾人特質

2.手語展廚藝-好菜上桌(1)

【5】

4/9

授課老師洪文廣

1.手語導覽發展的歷程

2.手語說故事-單一圖像(1) 

【14】

6/11

授課老師張嘉容

1.口譯練習(2)-聾家庭趣聞

2.手語展廚藝-好菜上桌(2)

【6】

4/16

授課老師洪文廣

1.手形手勢的運用技巧

2.手語說故事-單一圖像(2) 

【15】

6/18

授課老師張嘉容

1.口譯練習(3)-以聾為榮

2.手語遊台灣–風俗、風景

【7】

4/23

授課老師洪文廣

1.位置&方向的運用加強

2.手語說故事-圖像串連(3) 

【16】

7/2

授課老師張嘉容

1.口譯練習(4)-聾生教育

2.手語遊台灣–風俗、風景

【8】

4/30

授課老師洪文廣

1.動作&表情的開發

2.手語說故事-圖像串連(4)

【17】

7/9

授課老師蔡淑妃

1.同步翻譯加強

2.手口譯演練

【9】

5/7

授課老師吳雅麗

1.口譯練習(1)–聾人文化

2.藝術殿堂-攝影作品

【18】

7/16

授課老師蔡淑妃

1.手語演講練習

2.分享與探討

永康社區大學109年春季班課程材料費明細表

課程名稱:B30另一種語言-手語會話(進階班)

材料費明細

品名

單價

數量

金額

講義影印

1

100張

100

合計

100

其他